<경기도 미술관 번역 의뢰 소개>
올해는 '경기'라는 이름이 사용된 지 천 년(1,000년)이 되는 해입니다. 이를 기념하기 위해 경기도 미술관이 주관하는 특별 전시회 <경기 아카이브_지금>이 열렸습니다. 경기도미술관의 아카이브 팀에서 행사와 전시회 소개글에 대한 한영 번역을 의뢰해서 열심히 번역해서 납품했습니다.
처음에 전시회를 알리는 초대 글에 대한 한영 번역 의뢰받았습니다. 최대한 원문에 충실하게 번역했고 실제 해외 미술 전시회에 소개글과 포스터를 검색해서 적절한 용어도 넣었습니다. 좀 어려운 용어, 예를 들어 '신(新) 경기천년의궤'를 번역하는 과정에서 여러 용어로 번역해서 납품 메일에 번역된 여러 용어를 제시하고 추가 설명해 드렸습니다. 그 중에서 경기도 미술관 담당자분은 'New Gyeonggi Millennium Archives'를 선택했습니다.
이후에 경기도 미술관 측에서 다시 의뢰를 주었습니다.
다시 의뢰받은 문서도 한영 번역이었습니다. 각 전시에 대한 개별적인 소개와 취지를 설명하는 글을 한영 번역해서 납품했고 완성된 번역은 인쇄되어 벽과 포스터로 예술 작품과 함께 전시되었습니다.
번역하는 과정에서 의뢰받은 한글 문서를 모두 맞춤법 검사해서 번역본과 함께 고객측에 납품했습니다.
번역을 완료하고 실제 전시회에 방문했을 때 왠지 설레더군요. 실제 번역을 하다 보면 이것저것 검색도 참 많이 하고 행사의 이모저모에 대해 많이 찾아보게 됩니다. 납품을 완료하고 전시회에 2번 갔었는데요. 머리로 상상했던 부분을 직접 보는 설렘과 트랜스퀘어에서 번역한 내용이 예술품과 같이 전시된 모습을 보는 뿌듯함도 있었습니다. 이후에도 좀 더 꼼꼼하고 완성도 높은 번역을 제공하기 위해 노력하겠습니다. 의뢰 주셔서 감사합니다.
- TranSquare(통번역광장) 드림 -
아래에 행사를 소개하는 유튜브 영상도 올립니다.
'고객 > 실적 소개' 카테고리의 다른 글
[경기도미술관] 'DMZ Art Project' 전시 한영 번역 1 (0) | 2021.05.12 |
---|---|
[남한산성 UNESCO 모니터링 보고서 한영 번역] (0) | 2021.04.12 |
[경기도 미술관] '기획 전시회 제목' 한영 번역 소개 (0) | 2019.11.19 |
[경기도 미술관] 특별전 도록 한영 번역 (1) | 2019.03.19 |
[독립영화사 우리] 미쟝센 단편 영화 출품작 영상 번역 (0) | 2018.10.31 |